Pecihitam.org<\/strong> – Kandungan Surah Asy-Syu’ara Ayat 213-220 ini, melarang Nabi Muhammad dan umatnya menyembah tuhan-tuhan selain Allah. Allah juga memerintahkan Nabi Muhammad agar menyampaikan agama kepada para kerabatnya, dan menyampaikan janji dan ancaman Allah terhadap orang-orang yang mengingkari dan menyekutukan-Nya. <\/p>\n\n\n\n Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar berlaku ramah dan rendah hati kepada orang-orang yang baru saja beriman dan menerima seruannya, jangan sekali-kali berlaku sombong, agar hati mereka tertarik, rasa kasih sayang sesama mukmin terjalin, dan mereka juga mencintainya.<\/p>\n\n\n\n Terjemahan dan Tafsir Al-Qur’an<\/a> Surah Asy-Syu’ara Ayat 213-220<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 213 Terjemahan<\/strong>: Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang diazab.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0641\u064e\u0644\u064e\u0627 \u062a\u064e\u062f\u0652\u0639\u064f \u0645\u064e\u0639\u064e \u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u0650 \u0625\u0650\u0644\u064e\u0647\u064b\u0627 \u0622\u062e\u064e\u0631\u064e \u0641\u064e\u062a\u064e\u0643\u064f\u0648\u0646\u064e \u0645\u0650\u0646\u064e \u0627\u0644\u0652\u0645\u064f\u0639\u064e\u0630\u0651\u064e\u0628\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong> (Maka janganlah kamu menyeru tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kalian termasuk orang-orang yang diazab) jika kamu melakukan hal tersebut, sebagaimana yang dimintakan oleh orang-orang musyrik itu.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Allah berfirman memerintahkan agar manusia beribadah hanya menyembah kepada-Nya semata yang tidak ada sekutu bagi-Nya serta mengabarkan bahwa barangsiapa yang menyekutukan-Nya, niscaya Dia akan mengadzabnya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Ayat ini melarang Nabi Muhammad dan umatnya menyembah tuhan-tuhan selain Allah. Mereka diperintahkan untuk menyembah Tuhan Yang Maha Esa, ikhlas dalam ketaatan dan ketundukan kepada-Nya. Menyembah tuhan-tuhan yang lain di samping menyembah Allah menjadi penyebab seseorang ditimpa azab neraka.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Maka hadapkanlah dirimu, Muhammad, kepada Allah. Ikhlaslah selalu dalam beribadah kepada-Nya, dan jangan hirukan anggapan-anggapan orang-orang musyrik yang rancu dan salah itu. (Ajakan kepada rasul untuk mengikhlaskan diri, seperti termaktub dalam ayat ini, juga merupakan ajakan untuk seluruh umatnya).<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 214 Terjemahan<\/strong>: Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat,<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0648\u064e\u0623\u064e\u0646\u0630\u0650\u0631\u0652 \u0639\u064e\u0634\u0650\u064a\u0631\u064e\u062a\u064e\u0643\u064e \u0627\u0644\u0652\u0623\u064e\u0642\u0652\u0631\u064e\u0628\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong> (Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat) mereka adalah Bani Hasyim dan Bani Mutalib, lalu Nabi saw. memberikan peringatan kepada mereka secara terang-terangan; demikianlah menurut keterangan hadis yang telah dikemukakan oleh Imam Bukhari dan Imam Muslim.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Kemudian Allah berfirman memerintahkan kepada Rasul-Nya, Muhammad saw. untuk memperingatkan keluarganya yang terdekat dimana tidak ada yang bisa menyelamatkan diri mereka kecuali keimanannya kepada Rabb swt.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Allah memerintahkan Nabi Muhammad agar menyampaikan agama kepada para kerabatnya, dan menyampaikan janji dan ancaman Allah terhadap orang-orang yang mengingkari dan menyekutukan-Nya.<\/p>\n\n\n\n Diriwayatkan oleh al-Bukhari, Muslim, dan perawi lainnya dari Abu Hurairah bahwa ia berkata, “Tatkala ayat ini turun, Rasulullah lalu memanggil orang-orang Quraisy untuk berkumpul di Bukit safa. Di antara mereka ada yang datang sendiri, dan ada yang mengirimkan wakilnya. Setelah berkumpul, lalu Rasulullah berkhutbah, ‘Wahai kaum Quraisy, selamatkanlah dirimu dari api neraka. <\/p>\n\n\n\n Sesungguhnya aku tidak mempunyai kesanggupan memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat kepadamu. Wahai sekalian Bani Ka’ab bin Lu’ai, selamatkanlah dirimu dari api neraka, maka sesungguhnya aku tidak mempunyai kesanggupan memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat kepadamu. Hai Bani Qusai, selamatkanlah dirimu dari api neraka. <\/p>\n\n\n\n Sesungguhnya aku tidak mempunyai kesanggupan memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat kepadamu. Hai Bani Abdul Manaf, selamatkanlah dirimu dari api neraka. Sesungguhnya aku tidak mempunyai kesanggupan untuk memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat kepadamu, ketahuilah aku hanya dapat menghubungi karibku di dunia ini saja.”<\/p>\n\n\n\n Ayat ini diturunkan pada awal kedatangan Islam, ketika Nabi Muhammad mulai melaksanakan dakwahnya. Beliau mula-mula diperintahkan Allah agar menyeru keluarganya yang terdekat. Setelah itu secara berangsur-angsur menyeru masyarakat sekitarnya, dan akhirnya kepada seluruh manusia.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Peringatkanlah keluarga dekatmu akan azab akibat kemusyrikan dan kemaksiatan. Kemudian peringatkanlah mereka yang hubungan keluarganya lebih jauh, dan begitu seterusnya.<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 215 Terjemahan<\/strong>: dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0648\u064e\u0627\u062e\u0652\u0641\u0650\u0636\u0652 \u062c\u064e\u0646\u064e\u0627\u062d\u064e\u0643\u064e<\/strong> (Dan rendahkanlah dirimu) berlaku lemah lembutlah kamu \u0644\u0650\u0645\u064e\u0646\u0650 \u0627\u062a\u0651\u064e\u0628\u064e\u0639\u064e\u0643\u064e \u0645\u0650\u0646\u064e \u0627\u0644\u0652\u0645\u064f\u0624\u0652\u0645\u0650\u0646\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong> (terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman).<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Serta memerintahkan untuk bersikap lembut kepada para pengikutnya yang termasuk hamba-hamba Allah yang beriman. Barangsiapa di antara makhluk Allah yang bermaksiat kepada-Nya dalam keadaan bagaimanapun, maka hendaklah ia berlepas diri darinya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar berlaku ramah dan rendah hati kepada orang-orang yang baru saja beriman dan menerima seruannya, jangan sekali-kali berlaku sombong, agar hati mereka tertarik, rasa kasih sayang sesama mukmin terjalin, dan mereka juga mencintainya. Dengan demikian, dakwah hendaknya selalu dilakukan dengan rendah hati dan etika yang baik. Allah berfirman:<\/p>\n\n\n\n Maka berkat rahmat Allah engkau (Muhammad) berlaku lemah lembut terhadap mereka. Sekiranya engkau bersikap keras dan berhati kasar, tentulah mereka menjauhkan diri dari sekitarmu. Karena itu maafkanlah mereka dan mohonkanlah ampunan untuk mereka, <\/p>\n\n\n\n dan bermusyawarahlah dengan mereka dalam urusan itu. Kemudian, apabila engkau telah membulatkan tekad, maka bertawakallah kepada Allah. Sungguh, Allah mencintai orang yang bertawakal. (ali ‘Imran\/3: 159).<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Dan berlemah lembutlah kepada mereka yang telah menerima seruanmu untuk beriman.<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 216 Terjemahan<\/strong>: Jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah: “Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan”;<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0641\u064e\u0625\u0650\u0646\u0652 \u0639\u064e\u0635\u064e\u0648\u0652\u0643\u064e<\/strong> (Jika mereka mendurhakaimu) yakni kerabat-kerabat terdekatmu itu \u0641\u064e\u0642\u064f\u0644\u0652<\/strong> (maka katakanlah) kepada mereka; \u0625\u0650\u0646\u0651\u0650\u064a \u0628\u064e\u0631\u0650\u064a\u0621\u064c \u0645\u0651\u0650\u0645\u0651\u064e\u0627 \u062a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e <\/strong>(“Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kalian kerjakan”) tentang penyembahan kalian kepada selain Allah itu.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Untuk itu Allah berfirman: \u0641\u064e\u0625\u0650\u0646\u0652 \u0639\u064e\u0635\u064e\u0648\u0652\u0643\u064e \u0641\u064e\u0642\u064f\u0644\u0652 \u0625\u0650\u0646\u0651\u0650\u064a \u0628\u064e\u0631\u0650\u064a\u0621\u064c \u0645\u0651\u0650\u0645\u0651\u064e\u0627 \u062a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e <\/strong>(\u201cJika mereka mendurhakaimu, maka katakanlah: \u2018Sesungguhnya aku tidak bertanggungjawab terhadap apa yang kamu kerjakan.\u201d) peringatan khusus ini berarti menghapuskan peringatan yang umum, bahkan hal tersebut merupakan salah satu bagian di antaranya. Sebagaimana firman Allah: \u201cAgar kamu memberi peringatan kepada kaum yang bapak-bapak mereka belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai.\u201d (Yaasiin: 6)<\/p>\n\n\n\n Firman Allah: \u0644\u0650\u0623\u064f\u0646\u0630\u0650\u0631\u064e\u0643\u064f\u0645 \u0628\u0650\u0647\u0650 \u0648\u064e\u0645\u064e\u0646 \u0628\u064e\u0644\u064e\u063a\u064e <\/strong>(\u201cSupaya dengannya aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang-orang yang sampai al-Qur\u2019an [kepadanya].\u201d) (al-An\u2019am: 19)<\/p>\n\n\n\n Di dalam hadits shahih Muslim disebutkan: \u201cDemi Rabb Yang jiwaku ada di tangan-Nya, tidak ada seorang pun di antara umat ini yang mendengar dariku, baik Yahudi maupun Nasrani kemudian dia meninggal dan tidak beriman kepadaku, pasti ia termasuk penduduk neraka.\u201d<\/p>\n\n\n\n Banyak sekali hadits-hadits yang berkenaan dengan sebab turunnya ayat yang mulia ini. Di antaranya:<\/p>\n\n\n\n Lalu Abu Lahab berkata: \u201cCelaka engkau sepanjang hari, apakah engkau memanggil kami hanya untuk ini?\u201d lalu Allah menurunkan: \u062a\u064e\u0628\u0651\u064e\u062a\u0652 \u064a\u064e\u062f\u064e\u0627 \u0623\u064e\u0628\u0650\u064a \u0644\u064e\u0647\u064e\u0628\u064d \u0648\u064e\u062a\u064e\u0628\u0651\u064e <\/strong>(\u201cBinasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa.\u201d)(al-Lahab: 1) (HR Bukhari, Muslim, at-Tirmidzi dan an-Nasa-i)<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Allah memberi petunjuk kepada Nabi Muhammad dalam melakukan dakwahnya, yaitu jika keluarga dekat, karib kerabat tidak mengindahkan seruannya, hendaklah ia mengatakan kepada mereka bahwa ia berlepas diri dari kedurhakaan dan keingkaran mereka. Allah mengancam sikap dan tindakan mereka itu dengan azab yang sangat pedih sebagai balasan dari perbuatan mereka. <\/p>\n\n\n\n Tidak seorang pun yang dapat melepaskan diri dari azab Allah pada hari akhirat. Harta, anak, dan keluarga tidak lagi berguna sedikit pun untuk melepaskan diri dari azab Allah. Hanya orang yang menghadap Allah dengan iman dan amal salehlah yang dapat terhindar dari azab Allah.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Jika mereka, ternyata, tetap mendurhakai dan tidak mematuhimu, maka bebaskanlah dirimu dari mereka dan dari perbuatan-perbuatan mereka seperti kemusyrikan dan kemaksiatan-kemaksiatan lainnya.<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 217 Terjemahan<\/strong>: Dan bertawakkallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0648\u064e\u062a\u064e\u0648\u064e\u0643\u0651\u064e\u0644\u0652<\/strong> (Dan bertawakallah) dapat dibaca Watawakkal dan Fatawakkal, jika dibaca Fatawakkal artinya, maka bertawakallah \u0639\u064e\u0644\u064e\u0649 \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0632\u0650\u064a\u0632\u0650 \u0627\u0644\u0631\u0651\u064e\u062d\u0650\u064a\u0645\u0650 <\/strong>(kepada Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang) maksudnya, serahkanlah semua perkaramu kepada-Nya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: firman Allah: \u0648\u064e\u062a\u064e\u0648\u064e\u0643\u0651\u064e\u0644\u0652 \u0639\u064e\u0644\u064e\u0649 \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0632\u0650\u064a\u0632\u0650 \u0627\u0644\u0631\u0651\u064e\u062d\u0650\u064a\u0645\u0650<\/strong> (\u201cDan bertakwalah kepada [Allah] Yang Mahaperkasa lagi Mahapenyayang].\u201d) dalam sebuah urusanmu. Karena Dia adalah pendukung, pemelihara, penolong, penghantar dan peninggi kalimatmu.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Kemudian Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad jika ia telah melaksanakan perintah Allah menyampaikan agama-Nya kepada orang-orang Mekah, tetapi mereka tidak mengindahkan seruan, maka hendaklah ia bertawakal dan menyerahkan semua urusan kepada-Nya. <\/p>\n\n\n\n Hanya Allah yang sanggup membela Nabi dari segala tipu daya musuh, dan menolongnya dari segala macam bencana yang akan menimpa. Hanya Allah yang melimpahkan rahmat, dan mengetahui segala perbuatan dan gerak-gerik hamba-Nya. <\/p>\n\n\n\n Allah melihat Nabi ketika melakukan salat Tahajud, rukuk, sujud, dan mengimami orang-orang yang sujud.” Kata “sujud” dalam ayat ini maksudnya ialah orang-orang yang salat. Allah menyebut orang-orang yang salat dengan orang-orang yang sujud adalah untuk menunjukkan bahwa pada waktu sujud itulah seorang hamba paling dekat dengan Tuhannya.<\/p>\n\n\n\n Allah menerangkan kepada Nabi Muhammad bahwa Dia Maha Mendengar segala tutur dan percakapan beliau, dan Maha Mengetahui perbuatan Nabi, baik yang beliau nyatakan ataupun yang tidak, dan Dia mengetahui segala isi hati beliau. Allah Mahakuasa memberi pembalasan kepada beliau dengan seadil-adilnya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Lalu serahkanlah segala urusanmu kepada Sang Mahaperkasa lagi Mahakuasa untuk menghancurkan\u2013dengan \u2018izzah-Nya\u2013musuh-musuhmu. Dia akan memberikan pertolongan kepadamu, juga kepada orang-orang yang ikhlas dalam perbuatan dengan rahmat-Nya.<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 218 Terjemahan<\/strong>: Yang melihat kamu ketika kamu berdiri (untuk sembahyang),<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e \u062d\u0650\u064a\u0646\u064e \u062a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0645\u064f<\/strong> (Yang melihat kamu ketika kamu berdiri) untuk melakukan salat.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Firman Allah: \u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e \u062d\u0650\u064a\u0646\u064e \u062a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0645\u064f<\/strong> (\u201cYang melihatmu ketika kamu berdiri [untuk shalat].\u201d) yaitu Dia memperhatikanmu. Sebagaimana Allah Ta\u2019ala berfirman: \u0648\u064e\u0627\u0635\u0652\u0628\u0650\u0631\u0652 \u0644\u0650\u062d\u064f\u0643\u0652\u0645\u0650 \u0631\u064e\u0628\u0651\u0650\u0643\u064e \u0641\u064e\u0625\u0650\u0646\u0651\u064e\u0643\u064e \u0628\u0650\u0623\u064e\u0639\u0652\u064a\u064f\u0646\u0650\u0646\u064e\u0627<\/strong> (\u201cDan bersabarlah dalam menunggu ketetapan Rabbmu, maka sesungguhnya kamu berada dalam penglihatan Kami.\u201d (ath-Thuur: 48)<\/p>\n\n\n\n Ibnu \u2018Abbas berakata: \u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e \u062d\u0650\u064a\u0646\u064e \u062a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0645\u064f <\/strong>(\u201cYang melihatmu ketika kamu berdiri [untuk shalat].\u201d) yaitu hendak shalat. \u2018Ikrimah berkata: \u201cDia memperhatikan berdiri, ruku\u2019 dan duduknya.\u201d Sedangkan al-Hasan berkata: \u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e \u062d\u0650\u064a\u0646\u064e \u062a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0645\u064f <\/strong>(\u201cYang melihatmu ketika kamu berdiri [untuk shalat].\u201d) jika engkau shalat sendiri. Qatadah berkata: \u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e<\/strong> (\u201cYang memperhatikanmu\u201d) dalam keadaan berdiri dan duduk serta dalam seluruh keadaanmu.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Kemudian Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad jika ia telah melaksanakan perintah Allah menyampaikan agama-Nya kepada orang-orang Mekah, tetapi mereka tidak mengindahkan seruan, maka hendaklah ia bertawakal dan menyerahkan semua urusan kepada-Nya. <\/p>\n\n\n\n Hanya Allah yang sanggup membela Nabi dari segala tipu daya musuh, dan menolongnya dari segala macam bencana yang akan menimpa. Hanya Allah yang melimpahkan rahmat, dan mengetahui segala perbuatan dan gerak-gerik hamba-Nya. Allah melihat Nabi ketika melakukan salat Tahajud, rukuk, sujud, dan mengimami orang-orang yang sujud.” <\/p>\n\n\n\n Kata “sujud” dalam ayat ini maksudnya ialah orang-orang yang salat. Allah menyebut orang-orang yang salat dengan orang-orang yang sujud adalah untuk menunjukkan bahwa pada waktu sujud itulah seorang hamba paling dekat dengan Tuhannya.<\/p>\n\n\n\n Allah menerangkan kepada Nabi Muhammad bahwa Dia Maha Mendengar segala tutur dan percakapan beliau, dan Maha Mengetahui perbuatan Nabi, baik yang beliau nyatakan ataupun yang tidak, dan Dia mengetahui segala isi hati beliau. Allah Mahakuasa memberi pembalasan kepada beliau dengan seadil-adilnya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Yang menyaksikanmu bangun untuk bertahajud dan saat kamu mengerjakan kebajikan.<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 219 Terjemahan<\/strong>: dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0648\u064e\u062a\u064e\u0642\u064e\u0644\u0651\u064f\u0628\u064e\u0643\u064e \u0641\u0650\u064a \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u062c\u0650\u062f\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong> (Dan melihat pula perubahan gerakmu) ketika kamu menjalankan rukun-rukun salat; mulai dari berdiri, duduk, rukuk dan sujud (di antara orang-orang yang sujud).<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Firman Allah: \u0648\u064e\u062a\u064e\u0642\u064e\u0644\u0651\u064f\u0628\u064e\u0643\u064e \u0641\u0650\u064a \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u062c\u0650\u062f\u0650\u064a\u0646\u064e <\/strong>(\u201cDan [melihat pula] perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud.\u201d) Qatadah berkata: \u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e \u062d\u0650\u064a\u0646\u064e \u062a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0645\u064f \u0648\u064e\u062a\u064e\u0642\u064e\u0644\u0651\u064f\u0628\u064e\u0643\u064e \u0641\u0650\u064a \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u062c\u0650\u062f\u0650\u064a\u0646\u064e <\/strong>(\u201cYang melihatmu ketika kamu berdiri [untuk shalat]. Dan [melihat pula] perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yangsujud.\u201d) di waktu shalat sendiri dan berjamaah, dan Dia melihatmu. Inilah pendapat \u2018Ikrimah, \u2018Atha\u2019 al-Khurasani dan al-Hasan al-Bahsri. <\/p>\n\n\n\n Mujahid berkata: \u201cRasulullah saw. dapat melihat orang yang berada dibelakangnya sebagaimana beliau dapat meliahat orang yang berada di depannya.\u201d Ini dibenarkan oleh sebuah hadits: \u201cRatakanlah shaf-shaf kalian, karena aku melihat kalian dari belakangku.\u201d<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Kemudian Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad jika ia telah melaksanakan perintah Allah menyampaikan agama-Nya kepada orang-orang Mekah, tetapi mereka tidak mengindahkan seruan, maka hendaklah ia bertawakal dan menyerahkan semua urusan kepada-Nya. <\/p>\n\n\n\n Hanya Allah yang sanggup membela Nabi dari segala tipu daya musuh, dan menolongnya dari segala macam bencana yang akan menimpa. Hanya Allah yang melimpahkan rahmat, dan mengetahui segala perbuatan dan gerak-gerik hamba-Nya. <\/p>\n\n\n\n Allah melihat Nabi ketika melakukan salat Tahajud, rukuk, sujud, dan mengimami orang-orang yang sujud.” Kata “sujud” dalam ayat ini maksudnya ialah orang-orang yang salat. Allah menyebut orang-orang yang salat dengan orang-orang yang sujud adalah untuk menunjukkan bahwa pada waktu sujud itulah seorang hamba paling dekat dengan Tuhannya.<\/p>\n\n\n\n Allah menerangkan kepada Nabi Muhammad bahwa Dia Maha Mendengar segala tutur dan percakapan beliau, dan Maha Mengetahui perbuatan Nabi, baik yang beliau nyatakan ataupun yang tidak, dan Dia mengetahui segala isi hati beliau. Allah Mahakuasa memberi pembalasan kepada beliau dengan seadil-adilnya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Dan Yang memperhatikan tingkah lakumu di tengah-tengah mereka yang sedang salat, ketika kamu sedang bediri, rukuk, sujud dan ketika engkau sedang memimpin mereka bersembahyang.<\/p>\n\n\n\n Surah Asy-Syu’ara Ayat 220 Terjemahan<\/strong>: Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Jalalain<\/strong>: \u0625\u0650\u0646\u0651\u064e\u0647\u064f \u0647\u064f\u0648\u064e \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0645\u0650\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0644\u0650\u064a\u0645\u064f <\/strong>(Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui).<\/p>\n\n\n\n Tafsir Ibnu Katsir<\/strong>: Firman-Nya: \u0625\u0650\u0646\u0651\u064e\u0647\u064f \u0647\u064f\u0648\u064e \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0645\u0650\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0644\u0650\u064a\u0645\u064f<\/strong> (\u201cSesungguhnya Dia adalah Yang Mahamendengar lagi Mahamengetahui.\u201d) yaitu Maha mendengar seluruh perkataan hamba-hamba-Nya lagi Maha mengetahui seluruh gerakan dan diamnya mereka.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Kemenag<\/strong>: Allah menerangkan kepada Nabi Muhammad bahwa Dia Maha Mendengar segala tutur dan percakapan beliau, dan Maha Mengetahui perbuatan Nabi, baik yang beliau nyatakan ataupun yang tidak, dan Dia mengetahui segala isi hati beliau. Allah Mahakuasa memberi pembalasan kepada beliau dengan seadil-adilnya.<\/p>\n\n\n\n Tafsir Quraish Shihab<\/strong>: Allah subhanahu wa ta\u2019ala sungguh Maha Mendengar doa dan zikirmu, Maha Mengetahui niat dan perbuatanmu. Seolah-olah Allah berkata kepada Nabi, \u201cJangan kamu memaksakan dirimu menahan keberatan-keberatan beribadah, karena kamu berada dalam penglihatan dan pengawasan Kami.\u201d<\/p>\n\n\n\n Shadaqallahul \u2018adzhim. Alhamdulillah, kita telah pelajari bersama kandungan Surah Asy-Syu’ara Ayat 213-220 berdasarkan Tafsir Jalalain<\/a>, Tafsir Ibnu Katsir<\/a>, Tafsir Kemenag dan Tafsir Quraish Shihab. Semoga menambah khazanah ilmu Al-Qur’an kita.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Pecihitam.org – Kandungan Surah Asy-Syu’ara Ayat 213-220 ini, melarang Nabi Muhammad dan umatnya menyembah tuhan-tuhan selain Allah. Allah juga memerintahkan Nabi Muhammad agar menyampaikan agama kepada para kerabatnya, dan menyampaikan janji dan ancaman Allah terhadap orang-orang yang mengingkari dan menyekutukan-Nya. Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar berlaku ramah dan rendah hati kepada orang-orang yang baru […]<\/p>\n","protected":false},"author":48,"featured_media":48362,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6351],"tags":[],"yoast_head":"\n
\u0641\u064e\u0644\u064e\u0627 \u062a\u064e\u062f\u0652\u0639\u064f \u0645\u064e\u0639\u064e \u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u0650 \u0625\u0650\u0644\u064e\u0647\u064b\u0627 \u0622\u062e\u064e\u0631\u064e \u0641\u064e\u062a\u064e\u0643\u064f\u0648\u0646\u064e \u0645\u0650\u0646\u064e \u0627\u0644\u0652\u0645\u064f\u0639\u064e\u0630\u0651\u064e\u0628\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0648\u064e\u0623\u064e\u0646\u0630\u0650\u0631\u0652 \u0639\u064e\u0634\u0650\u064a\u0631\u064e\u062a\u064e\u0643\u064e \u0627\u0644\u0652\u0623\u064e\u0642\u0652\u0631\u064e\u0628\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0648\u064e\u0627\u062e\u0652\u0641\u0650\u0636\u0652 \u062c\u064e\u0646\u064e\u0627\u062d\u064e\u0643\u064e \u0644\u0650\u0645\u064e\u0646\u0650 \u0627\u062a\u0651\u064e\u0628\u064e\u0639\u064e\u0643\u064e \u0645\u0650\u0646\u064e \u0627\u0644\u0652\u0645\u064f\u0624\u0652\u0645\u0650\u0646\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0641\u064e\u0625\u0650\u0646\u0652 \u0639\u064e\u0635\u064e\u0648\u0652\u0643\u064e \u0641\u064e\u0642\u064f\u0644\u0652 \u0625\u0650\u0646\u0651\u0650\u064a \u0628\u064e\u0631\u0650\u064a\u0621\u064c \u0645\u0651\u0650\u0645\u0651\u064e\u0627 \u062a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0648\u064e\u062a\u064e\u0648\u064e\u0643\u0651\u064e\u0644\u0652 \u0639\u064e\u0644\u064e\u0649 \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0632\u0650\u064a\u0632\u0650 \u0627\u0644\u0631\u0651\u064e\u062d\u0650\u064a\u0645\u0650<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0627\u0644\u0651\u064e\u0630\u0650\u064a \u064a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0643\u064e \u062d\u0650\u064a\u0646\u064e \u062a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0645\u064f<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0648\u064e\u062a\u064e\u0642\u064e\u0644\u0651\u064f\u0628\u064e\u0643\u064e \u0641\u0650\u064a \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u062c\u0650\u062f\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong><\/p>\n\n\n\n
\u0625\u0650\u0646\u0651\u064e\u0647\u064f \u0647\u064f\u0648\u064e \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0645\u0650\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0644\u0650\u064a\u0645\u064f<\/strong><\/p>\n\n\n\n