Surah Al-Anfal Ayat 42; Terjemahan dan Tafsir Al Qur’an

Surah Al-Anfal Ayat 42

Pecihitam.org – Kandungan Surah Al-Anfal Ayat 42 ini menjelaskan mengenai faktor penting yang membuat perang badar yang sesungguhnya tidak seimbang itu akhirnya benar-benar terjadi, yakni saat umat Islam berada di pinggir lembah yang dekat ke arah kota madinah, dan orang-orang kafir berada di pinggir lembah yang jauh dari kota madinah sedang kafilah itu yang dipimpin oleh Abu Sufyan berada lebih rendah dan lebih dekat dari kalian, kira.

Pecihitam.org, dapat Istiqomah melahirkan artikel-artikel keislaman dengan adanya jaringan penulis dan tim editor yang bisa menulis secara rutin. Kamu dapat berpartisipasi dalam Literasi Dakwah Islam ini dengan ikut menyebarkan artikel ini ke kanal-kanal sosial media kamu atau bahkan kamu bisa ikut Berdonasi.

DONASI SEKARANG

Andaisaja sebelumnya kalian ingin berssepakat dalam penentuan hari pertempuran, tentulah kalian berbeda pendapat dalam menentukan-Nya karena jumlah kalian jauh lebih sedikit dibanding jumlah pasukan kafir.

Namun, Allah SWT berkehendak melaksanakan sebuah perkara yang harus dilaksanakan atau mesti terjadi dalam kehidupan, yakni meninggikan kalimat-Nya dengan memberikan kemenangan dan kemuliaan kepada kaum muslimin serta kehancuran dan kehinaan bagi orang-orang kafir.

Terjemahan dan Tafsir Al-Qur’an Surah Al-Anfal Ayat 42

إِذْ أَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنْكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِنْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

Terjemahan: (Yaitu di hari) ketika kamu berada di pinggir lembah yang dekat dan mereka berada di pinggir lembah yang jauh sedang kafilah itu berada di bawah kamu. Sekiranya kamu mengadakan persetujuan (untuk menentukan hari pertempuran), pastilah kamu tidak sependapat dalam menentukan hari pertempuran itu, akan tetapi (Allah mempertemukan dua pasukan itu) agar Dia melakukan suatu urusan yang mesti dilaksanakan, yaitu agar orang yang binasa itu binasanya dengan keterangan yang nyata dan agar orang yang hidup itu hidupnya dengan keterangan yang nyata (pula). Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,

Baca Juga:  Surah Hud Ayat 28; Terjemahan dan Tafsir Al Qur'an

Tafsir Jalalain: إِذْ (Yaitu di hari ketika) lafal ini merupakan badal dari lafal yaum أَنْتُمْ (kalian) berada بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا (di pinggir lembah) yang dekat dari kota Madinah; huruf ‘ain boleh dibaca dammah dan boleh dibaca kasrah, artinya di pinggir lembah

وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ (dan mereka berada di pinggir lembah yang jauh) dari kota Madinah وَالرَّكْبُ (sedang kafilah) iring-iringan perdagangan orang-orang kafir berada di tempat أَسْفَلَ مِنْكُمْ (yang lebih rendah daripada kalian) yaitu dekat dengan pantai

وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ (Sekiranya kalian mengadakan persetujuan) antara kalian dan pasukan kaum musyrikin untuk menentukan hari pertempuran لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِنْ (pastilah kalian tidak akan sependapat untuk menentukan hari pertempuran itu akan tetapi) Allah mempertemukan antara kalian dan mereka tanpa persetujuan terlebih dahulu

Baca Juga:  Surah Al-Anfal Ayat 43-44; Terjemahan dan Tafsir Al Qur'an

لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا (agar Dia melakukan suatu urusan yang mesti dilaksanakan) yang urusan tersebut telah berada dalam pengetahuan-Nya, yaitu memenangkan Islam dan menghapus kekafiran, maka Allah melaksanakan hal tersebut

لِيَهْلِكَ (yaitu agar orang yang binasa itu) yakni orang kafir مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ (binasanya berdasarkan keterangan yang nyata) artinya sesudah adanya hujah yang jelas tegak di hadapannya; yaitu melalui dimenangkannya pasukan kaum muslimin sekali pun jumlah mereka sedikit atas pasukan musuh yang jumlahnya sangat banyak itu

وَيَحْيَىٰ (dan agar orang yang hidup itu) orang yang mukmin مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ (hidupnya dengan keterangan yang nyata pula. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui).

Tafsir Quraish Shihab: Ingatlah ketika kalian berada di suatu lembah yang lebih dekat dengan perkampungan Madinah, sedangkan pasukan musuh berada jauh dari kawasan itu.

Sementara itu, kafilah-kafilah dagang yang kalian tunggu kedatangannya berada dalam jarak yang lebih dekat dengan kalian daripada kawasan lepas pantai.

Seandainya kalian bersepakat dengan musuh-musuh kalian untuk saling berhadapan pada waktu yang kalian tentukan sendiri, niscaya kalian tidak akan pernah bisa melakukannya.

Baca Juga:  Surah Al-Anfal Ayat 64-66; Terjemahan dan Tafsir Al Qur'an

Akan tetapi Allah telah merencanakan pertemuan itu, tanpa sepengetahuan dan kemauan musuh-musuh kalian, dalam rangka mewujudkan ketetapan yang ada dalam ilmu-Nya yang pasti terjadi, yaitu perang yang membawakan kemenangan bagi kalian, dan agar pupus segala keraguan.

Agar hancur mereka yang semestinya hancur, dengan alasan yang teramat jelas: yaitu kemenangan minoritas Mukmin melawan mayoritas orang-orang kafir.

Sesungguhnya Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui dan tidak ada satu ucapan atau kata hati kedua belah pihak yang luput dari pengetahuan Allah.

Alhamdulillah, demikianlah telah kita tadabburi bersama Surah Al-Anfal Ayat 42 berdasarkan Tafsir Quraish Shihab dan Tafsir Jalalain. Semoga menambah kecintaan kita terhadap Al-Qur’an dan semakin meningkatkan Iman kita. Amin.

M Resky S